TESTER Foto & Video Hi-fi Hemmabio Högtalare Hörlurar TV

TEST: Timekettle M2

Din egen tolk rätt i örat

Som en riktig Babelfish översätter dessa öronsnäckor allt du säger och hör i realtid!

Av / 2020-07-20 - 12:10
Timekettle M2

Ljud & Bild tycker

  • Översätt det du säger live, även offline. Stöder alla de viktigaste språken, inklusive alla nordiska.
  • Det sista ordet i en mening utelämnas ofta, vilket kan vara viktigt för att bli förstådd. Ljudkvaliteten för musik är ganska risig.

Det ser ut som en billig AirPods-kopia. Men Timekettle M2 är mer än ”originalet” kan drömma om. För den stora grejen med dessa billiga öronsnäckor är varken de utskjutande mikrofonerna, eller att de till skillnad från AirPods kan spela musik i aptX-format.

Istället kan Timekettle slå sig för bröstet med att öronsnäckorna M2 kan översätta allt du säger till praktiskt taget alla andra språk – och tillbaka igen – i realtid! Och bäst av allt: det är de första på marknaden som också fungerar i offline-läge, om vi får tro tillverkaren.

Läs också De ”alla” vill ha Folk låter sig inte avskräckas av märklig design när de flockas kring Apples AirPods. Och Pro-versionen är bättre än någonsin, på alla sätt och vis.

93 språk och dialekter

Timekettle M2 stöder de allra flesta språk du utsätts för. Alla nordiska och europeiska ingår tydligen, och både engelska, koreanska, kinesiska, japanska, thailändska, hebreiska, tamilska och många fler. Totalt 93 språk och dialekter stöds.

Offline-språkpaketet kostar extra, och då är du begränsad till sju språk: amerikansk engelska, kinesiska, spanska, franska, japanska, ryska och sydkoreanska. Om du skulle förirra dig någonstans utan internettäckning, så se till att det är en plats med ett av dessa språk.

Timekettle M2
Timekettle M2 har 6 timmars batteritid i propparna och 30 timmar i laddningsfodralet. Men viktigast av allt, den översätter vad du hör i realtid! (Foto: Geir Gråbein Nordby)

 

Annons
Se dette innlegget på Instagram

 

Babel Fish FTW 🤓 #lbtech #lydogbilde #tech #gadget #babelfish #friday #fridaymood #weekendvibes #timekettle

Et innlegg delt av Lyd & Bilde (@lydogbilde)

Så här fungerar det

Det finns olika lägen. Det bästa för att ha en konversation på ett främmande språk är tillräckligt så kallat touch-läge. Då är mobilens skärm uppdelad i två motsatta halvsidor, varav den ena är upp och ner jämfört med den andra. Båda samtalspartnerna har var sin propp i örat. Du rör vid din halvsida när du ska prata och talar på ditt språk. Vad du säger visas med text på ditt eget språk på din halvsida, medan motparten får samma mening uppläst på sitt eget språk i sin öronsnäcka. Samtidigt visas det som text på hens skärmhalva.  Samtalspartnern knackar sedan på sin halvsida av skärmen för att tala, och du får meningen uppläst på svenska i örat.

Timekettle – fungerar Babelfisken?

Så långt är allt bra. Jag har provat med olika språk, både norska, svenska och engelska. Jag har även försökt att säga en fras jag lärde mig på kinesiska om att beställa öl, och Timekettle förstod det. Inte illa!

Men Timekettle har en irriterande svaghet, nämligen att den sällan tar med det sista ordet i meningen som sägs. Det svenska språket är uppbyggt så att det sista ordet i en mening ofta är av stor betydelse: ”Hur kommer jag till närmaste bensinstation?”, ”Jag har gått vilse”, ”Jag kan inte hitta mamma.”  Om du tar bort det sista ordet, blir meningen meningslös. Därför var det nödvändigt att försöka, ibland ganska många gånger, att formulera meningar på flera olika sätt innan Timekettle förstod det.

Av samma anledning fungerar inte lektionsläget felfritt, där du kan sätta telefonen framför dig och få allt som sägs översatt med både text och tal. Det här läget fungerar även om du tittar på filmer på ett främmande språk. Men återigen, en del information utelämnas, och det är inte alltid lätt att fylla i tomrummen själv – om det är viktiga ord som saknas. Men det fungerar åtminstone delvis, och det är helt klart mycket bättre än om du skulle sitta där som ett frågetecken och inte förstå någonting alls!

TimeKettle M2 Graabein
Ser ut som AirPods. Men Timekettle M2 är långt ifrån några AirPods. (Foto: Geir Gråbein Nordby)

För hård brusreducering mikrofonen?

Den inbyggda mikrofonen kunde nog ha varit bättre. Jag tror att jag förstår vad som händer efter att ha talat i röstinspelaren på iPhone. Det kommer avbrott då och då, och jag misstänker att det beror på att brusreduceringen är för aggressiv. Den ska bara filtrera bort bakgrundsljud, men filtrerar bort en del av talet också. Om man talar mycket tydligt, med överdrivna långa vokaler, får man ner felprocenten.  Men det är onaturligt att prata så där – din motpart måste kunna tala som hen är van vid, oavsett tidigare erfarenhet av Timekettle.

Uppfyller inte kraven för musik

Timekettle M2 har Bluetooth 5.0 och anslutningen är stabil och pålitlig. Ljudet när man lyssnar på musik är det värre med. Även om öronsnäckorna stöder aptX för bättre Bluetooth-ljud, tycker jag inte att det låter tillräckligt bra för att jag skulle vilja använda dem som musikproppar. Det finns alldeles för lite bas, eftersom de inte täpper till i hörselgången. Det finns nämligen inga silikonkuddar här, så basen läcker ut ur örat. Dessutom är mellanregistret lite skarpt, så musiken låter inte särskilt engagerande. För musik är dessa mer av en nödlösning än något annat.

Slutsats

Efter att ha provat den digitala tolken Timekettle M2 ett tag, är den preliminära slutsatsen att det fungerar och de bör helt klart följa med på semestern om du ska till ett land där du inte behärskar språket. Man vet aldrig när man behöver det, och trots sina skavanker gör de ändå jobbet till sist. Men den digitala Babelfisken är långt ifrån felfri.

Den goda nyheten är att detta kan avhjälpas med förbättringar av programvaran. Det ska bli spännande att se vad framtida uppdateringar gör. Under tiden fungerar det smidigt nog att faktiskt vara till hjälp under resan. Priset är bara 120 dollar, och öronsnäckorna fungerar också med musik och för mobilsamtal. Även om dina öron definitivt förtjänar något bättre för musik.

Karakter
Timekettle M2
Basic
Geir Gråbein Nordby
(f. 1978): Journalist. Gråbein har aldrig haft något annat heltidsjobb än på Ljud & Bild. Å andra sidan har han varit här nästan halva sitt liv, ända sedan 2001 när han skickade en jobbansökan till fel adress (han ville egentligen till en inspelningsstudio med samma namn). Gråbeins expertis är främst inom hifi, hörlurar och hemmabio, men det händer att han glimtar till med andra kvaliteter också.

Skriv en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

AirPods har aldrig varit bättre

Visst kan Google göra hifi

De smartaste hörlurarna från JBL

Vi har testat de häftigaste hörlurarna från B&O

Här får du mycket för pengarna

Öppet är ännu bättre – men också dyrare

Sluten design möter öppet ljud

Öppen ljudbild i ett slutet rum

Heta proppar premiumklassen

Sex premiumhörlurar: Vem tar över tronen?

ANC-hörlurar med ett extra trick

Ungdomliga hörlurar gör rent bord

Ljud & Bild